J. S. BACH – Christen, ätzet diesen Tag – cantate 63 – Philippe Herreweghe

J. S. Bach | Weihnachtsoratorium | Philippe Herreweghe

 

Het Weihnachtsoratorium BWV 248 Kerstoratorium; Oratorium Tempore Nativitatis Christi is een oratorium, bestaande uit zes afzonderlijke, maar inhoudelijk verbonden werken, soms aangeduid als cantates, geschreven door Johann Sebastian Bach voor de periode van Kerst 1734 tot en met Driekoningen 1735. De teksten zijn ontleend aan het Evangelie volgens Lucas en het Evangelie volgens Matteüs en waarschijnlijk geschreven door librettist Picander pseudoniem van Christian Friedrich Henrici [bron: Wikipedia.]

Erfreut euch, ihr Herzen – Cantate No 66 – J.S.Bach – Collegium Vocale – Gent – Philippe Herreweghe

Het schilderij is van Pieter Neeffs I (Antwerpen, ca. 1578 – aldaar, na 1656). Hij was een Brabantse kunstschilder uit de barokperiode.

Neeffs schilderde vooral architecturale interieurs van kerkgebouwen. Hij was actief in Antwerpen en zijn doeken vertonen invloeden van Hendrik van Steenwijk I en Hendrik van Steenwijk II. Zijn bijdrage tot dit genre was het schilderen van kerkinterieurs bij nacht, belicht vanuit twee lichtbronnen (fakkels of kaarsen). Zijn doeken zijn zeer gedetailleerd en zuiver maar niet zonder enige hardheid. Andere schilders zorgden vaak voor de opvulling van de architectuur zoals Frans Francken (II) voor de menselijke figuren zorgde in het schilderij Avondmis in een gotische kerk (zie afbeelding). David Teniers IPieter Brueghel de Jonge en Theodoor van Thulden werkten ook met Pieter Neeffs samen.(bron: wikipedia)

Stabat Mater Op. 58 – Antonín Dvořák – Philippe Herreweghe – Collegium Vocale Gent & Royal Flemish Philharmonic

Denkend aan de Syrische moeders, de Dwaze Moeders en alle moeders van de wereld die hun kinderen verloren in mensonterende omstandigheden dat hun aanhoudende strijd voor mensenrechten en vrede door zich te verzetten tegen onderdrukking, onrechtvaardigheid en straffeloosheid, gehoor mag vinden. De geschiedenis van de Stabat Mater – tekst en de Nederlandse vertaling door Willem Wilmink vindt u hier.

%d bloggers liken dit: