Ierland viert de 150ste verjaardag van de geboorte van Nobelprijswinnaar W.B.Yeats

 

The Song of Wandering Aengus
By William Butler Yeats

I went out to the hazel wood,
Because a fire was in my head,
And cut and peeled a hazel wand,
And hooked a berry to a thread;
And when white moths were on the wing,
And moth-like stars were flickering out,
I dropped the berry in a stream
And caught a little silver trout.

When I had laid it on the floor
I went to blow the fire a-flame,
But something rustled on the floor,
And someone called me by my name:
It had become a glimmering girl
With apple blossom in her hair
Who called me by my name and ran
And faded through the brightening air.

Though I am old with wandering
Through hollow lands and hilly lands,
I will find out where she has gone,
And kiss her lips and take her hands;
And walk among long dappled grass,
And pluck till time and times are done,
The silver apples of the moon,
The golden apples of the sun.

uit:The Wind Among the Reeds (1899)

W.B. Yeats, Ierlands grootste dichter – geboren in Dublin,13 juni 1865 – overleden in Menton, France, 1939 – wordt door velen beschouwd als de  beste dichter van de twintigste eeuw. Hij bracht een revolutionaire nieuwe stem in de Ierse literatuur – terwijl zijn werk aanvankelijk wortelde in de oude mythen van Ierland en folklore was hij ook een uitgesproken moderne dichter. Seamus Heaney (1939 – 2013), Noord-Iers dichter, toneelschrijver, vertaler en winnaar van de Nobelprijs voor de Literatuur, merkte op dat Yeats zowel de oprichter als de erfgenaam was van de traditie met een levenslange interesse in het occulte en in de Ierse mythologie, een openheid voor de Europese kunst en oosterse filosofie en met een sceptisch, ondervragend intellect.

Op de website yeats2015.com, die het leven en de artistieke erfenis van de man wereldwijd onder de aandacht brengt, vindt u alle activiteiten die in Ierland en de wereld naar aanleiding van deze verjaardag plaatsvinden.

%d bloggers liken dit: